Перевод "the tool" на русский
Произношение the tool (зе тул) :
ðə tˈuːl
зе тул транскрипция – 30 результатов перевода
An Unmutual, who desires to deceive you all.
Your welfare committee is the tool of those who wish to possess your minds! (All) Unmutual!
Unmutual!
Посмотрите на него! Невзаимный, он хочет обмануть вас всех.
Ваш комитет по благотворительности - это инструмент, с помощью которого он хочет завладеть вашим разумом!
Невзаимный!
Скопировать
- Thanks, Gloria.
- Will you slip it in the tool box?
- Sure. I'm used to women in lounge clothes.
Спасибо, Глория.
Положи в ящик с инструментами, окей ? Конечно.
Я привык к виду женщин в халатах.
Скопировать
That's exactly what I was about to get.
It's in the tool drawer.
The drawer under that big tea server thing.
Именно её я и хотел взять.
Она в ящике для инструментов.
Ящик под большой чайной ерундой.
Скопировать
- OK.
- What about the tool shed?
- No. Back in a minute.
-окей
-А что насчет гаража? -нет.
Вернусь через минуту.
Скопировать
Well, she didn't do it. I mean, it didn't happen--
You destroy the tool.
It takes a whole day to mend.
– Она этого не сделала.
– Пресс ломается.
На починку уходит целый день.
Скопировать
There's enough explosive here to level the entire casino floor.
Well, based on the tool marks in the stick of putty, the bomber only used a quarter of the explosive.
Explains why there weren't more casualties.
Было достаточно взрывчатки, чтобы покрыть весь пол казино.
Хорошо, основываясь на отметках на обертке, подрывник использовал только четверть этого куска взрывчатки.
Это объясняет, почему жертв было не так много.
Скопировать
Level three, section five.
Oh, that's the tool locker.
I've looked through there three times.
Уровень 3, секция 5.
О, это шкафчик с инструментами.
Я смотрел там три раза.
Скопировать
Or the bicycle shed.
Or the tool shed.
All these years, getting five good meals a day, running the farm, ruling the roost, everyone doing... exactly as you say and sacrificing their lives to yours?
Или в сарае для велосипедов.
Или в сарае для инструментов.
Все эти годы вас исправно кормят пять раз в день, вы хозяйничаете здесь, всем распоряжаетесь, все здесь исправно подчиняются вашим приказам, и жертвуют своими жизнями ради вашей.
Скопировать
Just doesn't seem to be working and you being such a handyman...
Sure, I've got just the tool for the job.
I'm gonna make it.
Кажется, он не работает, а ты такой умелец.
Конечно, у меня как раз есть инструмент.
Я успею.
Скопировать
No that's not me.
Stanley "The Tool" Wilson.
- God.
Нет, это не я.
Стенли Уилсон по прозвищу "член".
(Китинг смеется)
Скопировать
He looked in his hands, and there was the Holy Grail... that which he sought all of his life.
He turned to the tool and said with amazement...
"How could you find that which my brightest and bravest could not?"
Он посмотрел на чашу в своей руке и увидел Священный Грааль... который он искал всю свою жизнь.
Он обернулся к глупцу и сказал:
"Как же ты отыскал то, что не могли найти мои лучшие воины?"
Скопировать
"How could you find that which my brightest and bravest could not?"
The tool replied, "I don't know.
It's beautiful, isn't it?
"Как же ты отыскал то, что не могли найти мои лучшие воины?"
И глупец сказал: "Не знаю. я лишь знаю, что ты хотел пить".
Красиво, правда?
Скопировать
The barrel towards the target.
Before learning the correct stance, get to know the tool.
Target at 10 meters.
Не вздумай недооценивать это смертельное оружие.
Прежде чем я покажу тебе как стрелять хочу познакомить тебя вот с этим монстром.
Целься с десяти метров.
Скопировать
Through it, the mode of exposition of dialectical theory... attests to the negative spirit which is in it.
"Truth is not like the product in which the trace of the tool... can no longer be found."
This theoretical consciousness of movement, in which the very trace of movement should be present, manifests itself by the overturning of established.. relations between concepts, and by the detournement of all the acquisitions of previous critique.
Сам способ изложения диалектической теории свидетельствует о том духе отрицания, который в ней заложен.
"Истина не похожа на продукт, на котором мы не можем найти следы создавшего его орудия".
Данное теоретическое сознание движения, на котором должен быть чётко виден след самого движения, проявляется через отрицание установившихся отношений между понятиями, а также через ревизию всей предыдущей критики.
Скопировать
That's why the brain library has 10,000 times more information in it than the gene library.
Our passion for learning is the tool for our survival.
And unlike the musty bindings of our gene library in which hardly a word changes in a century the brain library is made of loose-leaf books.
Вот почему в библиотеке мозга хранится в 10 000 раз больше информации, чем в библиотеке генов.
Наша страсть к познаниям - инструмент, с помощью которого мы выживаем.
И в отличие от пыльных фолиантов библиотеки генов, где на протяжении веков едва ли меняется хоть слово, библиотека мозга состоит из книг со свободно скреплёнными листами.
Скопировать
Mom! Mom! There's something out there!
It's in the tool shed.
It threw the ball at me.
Там что-то есть!
В сарае.
Оно кинуло в меня мячом.
Скопировать
$500 they said they'd give me.
I picked it up in the tool shed behind the express office.
- They're waiting for me now in the saloon in Flora Vista.
Они обещали мне пятьсот долларов.
Все, что я должен был сделать, это погрузить в ящик для инструмента то, что найду позади банковского офиса.
- Но...
Скопировать
4.
It's more than the tool setters get.
When I started here, I took home 7 bob a week.
14 фунтов.
Больше, чем сортировщики получают.
Когда я начинал, я получал 7 шиллингов.
Скопировать
You were the victim.
I was the tool, and you were the victim of Gavin Elster's plan to murder his wife.
He chose me to play the part because I looked like her.
Ты был жертвой.
Я была орудием, а ты жертвой плана Элстера, замыслившего убить жену.
Я похожа на нее, и он выбрал меня на эту роль.
Скопировать
I am the master of fate.
I am the tool of fate.
Reverend Mother?
Я - повелитель судьбы.
И ее орудие.
Преподобная мать!
Скопировать
It's obvious that it's a domestic seagull!
Go to the tool room, have them bring a ladder!
- Partexano!
Наверное,это домашняя чайка!
Идите за лестницей.
- Партехано!
Скопировать
Deep in the bone, the marrow reveals the disease.
And she had found the tool to cut the sickness from the herd.
Gunfire and the smell of gasoline.
Глубоко в кости зараженный мозг выдает болезнь.
И она нашла инструмент чтобы вырезать болезнь из стада.
Пальба и запах бензина.
Скопировать
He will transfer down to you with a SEAL team and supervise the operation.
Send down whoever you like, but I'm the tool pusher on this rig.
When it comes to the safety of these people, there's me and then God. Understand?
Он прибудет к вам в сопровождении боевых пловцов для руководства.
Присылайте кого хотите. Руковожу здесь я.
Если речь идет о безопасности людей, это сначала ко мне, и лишь потом - к Богу.
Скопировать
This... This whole thing was spur-of-the-moment, you know it.
Do you know what the tool and dye outfit is serving?
I don't know and I don't wanna know.
Ты знаешь, всё решилось в последний момент.
- Знаешь, что подают внизу?
- Не знаю и не желаю знать.
Скопировать
- I knew that,
- That's the tool Iago uses to undo Othello.
But what's his motivation?
- Я это знала.
- Яго использовал ревность, чтобы погубить Отелло.
Но каков был его мотив?
Скопировать
- What do you know about the moneybag? - Clean cut. Quick way in.
Can you tell us anything about the tool that was used?
- BFK. - Big knife. Great.
Так, это случилось в летнем лагере, но он так и не написал, где тот лагерь был.
Прочитай абзац.
"Сегодня на озере воспитатели заставили нас всех снять футболки.
Скопировать
No, I've had him for years.
Your mother hated him, so he lived in the tool shed.
There. Let's reconcile them.
Он у меня уже давно.
Но, понимаешь, твоя мама его не любила. И он стоял в сарае.
Теперь они подружатся.
Скопировать
Your garden gnome's gone.
Is he back in the tool shed?
Moscow.
Твоего гнома нет на месте.
Он что, вернулся в сарай?
Это Москва.
Скопировать
But can we at least proceed with the instrument panel?
- The tool shop's ready.
- I wanna see the blueprints. Look, Howard, the deadline is now completely unrealistic.
Мы вернемся к обсуждению приборной доски? - С нами готовы сотрудничать...
- Нет, покажи мне чертежи.
Но, Говард, срок сдачи заказа совершенно не реален.
Скопировать
Now, I don't like to see anyone die, but if someone has to die it might as well be a techie... because another one comes along.
It's the same hammer in the tool belt - you can barely tell the difference.
Keep your headbands on so we don't get lost.
И теперь я не люблю наблюдать чью-либо смерть, но если кому-то суждено умереть, то пусть это будет техник... поскольку его место займет другой.
У него будет тот же пояс для инструментов, тот же молоток на поясе. Вы и различий то не заметите.
Не снимайте повязки с голов - так мы не потеряемся.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the tool (зе тул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the tool для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе тул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
